-
1 obreros
-
2 faena
f4) разг. злая шутка5) Гват., Куба, Мекс. сверхурочная работа7) Чили место расположения ранчо ( бригады сельскохозяйственных рабочих)8) Экв. утренние полевые работы•• -
3 trabajadores
m, pl1) трудящиеся2) работники; труженики3) рабочие•remunerar los trabajadores — оплачивать трудящихся или работников
- trabajadores agrícolas asalariadosreubicar los trabajadores — перемещать [переводить на другую работу] трудящихся
- trabajadores agrícolas temporales
- trabajadores del agro
- trabajadores agropecuarios
- trabajadores de alta calificación
- trabajadores altamente retribuidos
- trabajadores asalariados
- trabajadores calificados
- trabajadores del campo
- trabajadores contractuales
- trabajadores por cuenta propia
- trabajadores a domicilio
- trabajadores estacionales
- trabajadores familiares
- trabajadores industriales
- trabajadores intelectuales
- trabajadores libres asalariados
- trabajadores de mayores ingresos
- trabajadores de menores ingresos
- trabajadores migrantes
- trabajadores no calificados
- trabajadores permanentes
- trabajadores de la producción
- trabajadores remunerados
- trabajadores de retribución baja
- trabajadores rurales
- trabajadores del sector privado
- trabajadores del sector público
- trabajadores a tiempo parcial -
4 contratar obreros
гл.общ. (ajustar) подрядить рабочих, контрактовать рабочих -
5 tanda
сущ.1) общ. масса, пласт, рабочая смена, партия (в бильярд), поручение (по работе), сеанс (портретиста), задание, кон, множество, ряд, слой, смена (рабочих) бригада2) тех. бригада, смена (рабочих)3) Перу. вереница, серия, черёд4) Чили. смешное положение, драматический спектакль, комическая сцена, отделение (концерта) -
6 faena
f3) ( чаще pl) хлопоты, дела4) разг. злая шутка5) Гват., Куба, Мекс. сверхурочная работа6) Чили бригада сельскохозяйственных рабочих7) Чили место расположения ранчо ( бригады сельскохозяйственных рабочих)8) Экв. утренние полевые работы•• -
7 absentismo
-
8 ajustar
1. vtajustar las cuentas — выверять счета2) пригонять, прилаживать; подгонять по фигуре (платье и т.п.)3) устанавливать, монтировать, собирать ( механизм)4) настраивать, налаживать, регулировать5) согласовывать, увязывать, приводить в соответствие6) договариваться ( о чём-либо); обговариватьajustar un tratado comercial — заключать торговое соглашение7) примирять, улаживать (ссору, конфликт)8) нанимать, подряжать9) оплачивать (счета, долги)10) полигр. верстать11) Кол. экономить12) Перу жать, сжимать2. vi -
9 caleta
-
10 comité
mcomité ejecutivo — исполнительный комитет, исполкомComité Internacional de la Cruz Roja — Международный Комитет Красного Креста -
11 equipo
m1) снаряжение, экипировка ( действие)3) спорт. команда5) оборудование; комплектequipo quirúrgico — набор хирургических инструментов6) мор. корабельные снасти7) тех. агрегат -
12 manigero
-
13 mano
I f2) передняя конечность, нога, лапа ( животного)3) уст. лапа ( хищной птицы)4) ножка ( часть туши)5) хобот слона6) (с прил. derecho, izquierdo) сторона, направление9) слой краски (лака и т.п.)10) чесалка11) десть бумаги ( 25 листов)13) играющий первым ( в карточной игре)15) ( чаще pl) рабочие рукиescasez de manos — нехватка рабочих рук16) власть, покровительство, влияние, рукаtener mucha mano — иметь свою рукуdarle mano para hacer una cosa — предоставить кому-либо полномочия ( в каком-либо деле)17) умение, мастерство, сноровка18) помощь, поддержка, содействиеtender una mano de ayuda a uno — подать руку помощи, помочь кому-либо, поддержать кого-либо20) Чили приключение, авантюра22) Кол. подходящий момент, удобный случайahora es mano hacerlo — сейчас самое время сделать это23) муз. гамма- buena mano - mala mano - manos largas - largo de manos - suelto de manos - manos limpias - a mano - a una mano - de mano - de manos a boca - mano a mano - abrir la mano - alargar la mano - dar la mano - apretar la mano - asentar la mano a uno - meter la mano a uno - sentar la mano a uno - besar la mano - cargar la mano - cruzar las manos - cruzarse de manos - quedarse con las manos cruzadas - dar de mano - dar de manos - darse las manos - deshacerse entre las manos - echar la mano - echar mano - ensuciarse las manos - ensuciar las manos - hablar de manos - irse de la mano - írsele de entre las manos - írsele la mano - menear las manos - meter las manos en una cosa - meter la mano hasta el codo en una cosa - meter la mano hasta los codos en una cosa - no dejar una cosa de la mano - poner las manos en la masa - tender la mano - tender una mano - tener a mano - tener muchas manos - tocar con la mano una cosa - tomar la mano - venir a la mano - ¡qué mano!••manos libres — свобода (действий, поступков и т.п.)mano oculta — тайная рука (о человеке, тайно вмешивающемся во что-либо)mano de azotes (coces, etc.) — трёпка, взбучкаmano de cazo разг. — левшаmano de pilón Ам. — неудачаmano de santo разг. — чудодейственное средствоa (de) mano airada loc. adv. — насильственно, насильственной смертьюa mano armada loc. adv. — с оружием в рукахa mano(s) abierta(s) loc. adv. — щедро, по-царски, щедрой рукойa dos manos loc. adv. — со всей готовностьюa manos llenas loc. adv. — щедрой рукой, не скупясьbajo mano, (por) debajo de la mano loc. adv. — скрытно, исподтишкаcomo con (por) la mano loc. adv. — с лёгкостью, без труда, без усилийcon franca (larga) mano loc. adv. — щедрой рукой, не скупясьcon mano escasa loc. adv. — скудно; скупо; прижимистоcon las manos en la masa loc. adv. разг. — на месте преступления, с поличным (захватить, застать)con las manos en la cabeza loc. adv. (с гл. salir) разг. — с позором, бесславноcon las manos vacías loc. adv. — с пустыми руками, ни с чемcorto de manos — неловкий (нерасторопный, плохой) работникde mano a (en) mano loc. adv. — из рук в руки, без посредниковde una mano a otra loc. adv. разг. — в один миг, в два счётаmano sobre mano, con las manos cruzadas, con las manos en la cinta loc. adv. — сложа руки, без делаpor segunda ( tercera) mano — через вторые руки, через посредникаpor su (propia) mano — собственноручно; своей властьюabrir mano — отвернуться ( от кого-либо); отказаться, отступиться (от кого-либо, чего-либо)alzar (levantar) la mano a uno — поднять руку (замахнуться) на кого-либоalzar (levantar) (la) mano de uno — покинуть, оставить на произвол судьбыalzar las manos al cielo (a Dios) — воздеть руки к небу, взмолитьсяandar en manos de todos — быть заурядным (избитым)atar las manos a uno — связывать по рукам и ногам кого-либоatarse las manos — связывать себя (словом, обещанием)bajar la mano — снижать цену ( на что-либо)caer (dar) en manos de uno разг. — попадать в руки (в лапы) к кому-либоcaerse de las manos ( un libro) разг. — быть скучной, нудной ( о книге)cantar en la mano разг. — быть очень хитрым (пронырливым)cargar da mano (en) разг. — перестараться, переборщить, переусердствоватьcomerse las manos tras una cosa разг. — с наслаждением съесть ( что-либо); пальчики облизывать от удовольствияconceder la mano — давать согласие на бракconocer como a sus manos разг. — знать как свои пять пальцевcorrer por mano de uno — быть в чьём-либо ведении; быть обязанностью кого-либоdar en manos de uno — попасть в руки кому-либоdar la última mano — завершать (дорабатывать) что-либоdarse buena mano (en) разг. — действовать быстро (ловко, проворно)dejar (poner) en manos de uno — предоставлять в чьё-либо распоряжение; поручать кому-либоdescargar la mano (sobre) — давать волю рукам, пускать руки в ходdesenclavijar la mano разг. — выпускать из рук что-либоechar (poner) mano a la espada — схватиться за шпагуechar mano de uno (una cosa) — воспользоваться чем-либо; прибегнуть к чьей-либо помощи, обратиться к кому-либо за помощьюechar una mano a una cosa — помочь, принять участие в чём-либоestar a mano(s) Ам. разг. — жить дружно; ладить, жить в согласииestar con las manos en el seno разг. — бездельничать, сидеть сложа рукиestar en buenas manos — быть ( находиться) в хороших рукахestar en las manos de uno — зависеть от кого-либоestrechar la mano — протянуть (пожать) рукуhaber a las manos una cosa — находить (обнаруживать) что-либоhablar con (por) la mano разг. — разговаривать при помощи жестов ( о глухонемых)hacer a dos (a todas) manos — быть хватким (оборотистым); нагреть руки ( на чём-либо)ir a la mano a uno разг. — сдерживать кого-либо; не давать воли кому-либоirse a las manos Ам. — подраться, пустить в ход кулакиlavarse las manos разг. — отстраниться ( от чего-либо), умыть рукиmirar a uno a las manos — наблюдать, не спускать глаз (с человека, имеющего дело с материальными ценностями)mirarse a las manos — тщательно выполнять трудное делоmorderse las manos — досадовать, кусать (себе) локтиmudar de manos — перейти из рук в рукиno caérsele de entre las manos una cosa — не выпускать из рук; постоянно носить при себе что-либоpasar (traer) la mano por el cerro a uno — льстить кому-либо, умасливать кого-либоponer mano(s) a la obra — взяться за работу, приняться за делоponer a uno la mano en la horcajadura разг. — обращаться фамильярно (развязно) с кем-либоponer mano (en) — начинать какое-либо делоponerse en manos de uno — довериться кому-либоponerse hasta la mano de almirez Мекс. — разодеться в пух и прахquedarse soplando las manos — уйти несолоно хлебавши, остаться ни с чемquitárselo de las manos a uno разг. — с руками оторватьsaber lo que (se) trae entre manos разг. — быть толковым (сообразительным); хорошо разбираться (в делах, людях)sacar de entre las manos a uno — вырвать из рук что-либоsoltar la mano — натренироваться, набить руку в чём-либоsoplarse las manos — просчитаться, оплошать; остаться на бобахtener a uno de su mano — быть расположенным к кому-либо, доброжелательно относиться к кому-либоtener a uno en su(s) mano(s) — держать в руках (в подчинении) кого-либоtener (traer) entre (sus) manos — заниматься каким-либо делом; знать (понимать) толк в каком-либо делеtener la mano — сдерживаться, держать себя в руках, владеть собойtener la mano manca разг. — быть скуповатым (прижимистым)tener mano (en) — участвовать в чём-либо, приложить руку к какому-либо делуtener mano con uno — иметь влияние на кого-либо; иметь власть над кем-либоtener mano izquierda разг. — быть ловкачом (пройдохой)trocar(se) las manos — изменить (о судьбе, удаче)untar la(s) mano(s) a (de) uno разг. — подмазывать кого-либо, давать взятку кому-либоvenir con las manos en el seno — бездельничать, сидеть сложа рукиvenir(se) con sus manos lavadas — прийти на готовоеsi a mano viene; si viene a mano — не исключено, что...; а на деле...¡fuera las mano! — руки прочь!¡manos a la labor (a la obra)! — за работу!, за дело!II m Мекс. разг.друг, товарищ -
14 obrerista
1. adjрабочий, выражающий интересы рабочего класса (о движении и т.п.)2. mзащитник прав рабочих; деятель рабочего движения -
15 organizar
I vt1) организовывать, объединятьorganizar a los obreros — организовать рабочих2) организовывать, устраивать3) организовывать, учреждатьorganizar una cooperativa — создать (основать) кооператив4) муз. настраивать ( орган)II mорганизация, формирование; устройство -
16 realeo
-
17 tanda
f3) слой, пласт6) кон, партия ( чаще в бильярде)7) серия, ряд, множествоtanda de palos (de azotes) — град ударов9) Арг. дурная привычка10) Ам. сеанс; акт ( театральной постановки)13) Чили разг. шутка -
18 yuntería
-
19 нерабочий
прил.у него́ нерабо́чие ру́ки — no tiene manos de obrero (de trabajador)2) ( не из рабочих) no obreroнерабо́чее происхожде́ние — procedencia no obrera3) ( свободный от работы - о времени) de descanso, de asueto, festivo4) (не располагающий к работе) que no predispone al trabajoнерабо́чая обстано́вка — sin ambiente de trabajoнерабо́чее настрое́ние — sin moral (sin ganas) de trabajo••нерабо́чий скот — ganado de boca (de renta, productivo)нерабо́чая оде́жда — ropa de vestirнерабо́чий ход тех. — marcha muerta ( en vacío)нерабо́чий день ( в учреждениях) — día inhábil -
20 партия
ж.1) полит. partido mКоммунисти́ческая па́ртия Сове́тского Сою́за (КПСС) ист. — Partido Comunista de la Unión Soviética( PCUS)ле́вые, пра́вые, центри́стские, консервати́вные па́ртии — partidos de izquierda, de derecha, centristas, conservadoresпра́вящая, оппозицио́нная па́ртия — partido gobernante, en oposición3) (товаров и т.п.) partida f, lote m4) муз. parte fпа́ртия те́нора — parte de tenor5) ( в игре) partida f, mano fпа́ртия в ша́хматы — partida de ajedrez6) уст. desposando m, desposanda f; desposado m, desposada f••сде́лать па́рти́ю уст. — tomar estado
См. также в других словарях:
рабочих режимов компрессора — ношония степени повышения полного давления к массовому расходу воздуха на режимах обратной и прямой тяги при одной и той же частоте вращения ротора ГТД Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Союзы рабочих — добровольные более или менее долговременного характера организованные соединения наемных рабочих, имеющие целью противодействовать понижению и содействовать улучшению социального положения своих членов или условий труда вообще. Согласно этим… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Стачки рабочих — I В тесном смысле С. называется совместное прекращение работы на предпринимателя, с целью достижения от него более выгодных для рабочих условий. Ответное средство в интересах предпринимателя закрытие предприятия и массовое увольнение рабочих,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
СОВЕЩАНИЯ КОММУНИСТИЧЕСКИХ И РАБОЧИХ ПАРТИЙ — форма организационных связей между коммунистич. партиями, получившая широкое распространение после роспуска Коммунистич. Интернационала, особенно с конца 50 х гг. Важнейшее значение в истории междунар. коммунистич. движения имеют совещания… … Советская историческая энциклопедия
Закон «Об обеспечении рабочих на случай болезни» — Закон «Об обеспечении рабочих на случай болезни» закон Российской империи, принятый 23 июня 1912 года. Закон предусматривал получение рабочими выплат в случае временной нетрудоспособности и обязывал предпринимателей организовывать для… … Википедия
Совещания Коммунистических и рабочих партий — форма идейно политических связей между коммунистическими и рабочими партиями разных стран и координации их деятельности, получившая широкое распространение после роспуска Коммунистического Интернационала (См. Коммунистический… … Большая советская энциклопедия
Петиция рабочих и жителей Санкт-Петербурга 9 января 1905 года — Петиция рабочих и жителей Санкт Петербурга 9 января 1905 года … Википедия
Жилища рабочих — В качестве самостоятельного экономического и социального вопроса забота о снабжении рабочих удовлетворительными жилыми помещениями относится к сравнительно новейшему времени. Дурные антигигиенические последствия сгущенности населения в городах… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Собрание русских фабрично-заводских рабочих г. Санкт-Петербурга — Г. А. Гапон и И. А. Фуллон на открытии Коломенского отдела «Собрания русских фабрично заводских рабочих г. Санкт Петербурга». Осень 1904 года Собрание русских фабрично заводских рабо … Википедия
Аттестация рабочих мест — по условиям труда комплекс мероприятий, проводимых с целью оценки условий труда на рабочих местах, выявления вредных и опасных производственных факторов, а также приведения условий труда в соответствие с установленными требованиями… … Википедия
Петербургский совет рабочих депутатов — Проверить нейтральность. На странице обсуждения должны быть подробности … Википедия